Ensemble d'euvres portant sur notre relation avec le paysage comme environnement proximal, ses couleurs, textures (sable) et traces...et comment nous y sommes intégrés, avec fantaisie... Différentes thématiques y sont présentées. Ce sont des peintures à l'huile sur papier Arches 100% coton, avec transfert-collage de «dessins» naturels, formés dans le sable par les flots sur la berge d'un lac.
Group of artworks about our relationships with the environment, with sand and its mineral colours, textures, and traces, and how we are part of this immediate landscape, with fantasy....Various thematics are presented. Oil painting on 100% cotton paper with transfer-collage of natural patterns formed by flows on a sandy lakeshore.
Pratique originale basée sur ma formation en arts visuels et mes connaissances en sédimentologie
One-of-a kind Practice based on my Education in Visual Arts and Knowledge & Skills in Sedimentology
La bioturbation est le remaniement de sédiments aquatiques produit par les activités des organismes vivants présents dans ces milieux; c'est un réarrangement physique que l'on retrouve sous forme de pistes dans la stratigraphie. Mes sujets sont des personnages qui laissent des traces et qui réarrangent leur environnement de proximité. Ils structurent l'espace de l'oeuvre et sont aussi déterminés par la matérialité du micro-paysage. Je peins des interrelations personnelles, étroites et collaboratives, ainsi que le rapport humain au paysage proche, à ses détails. Je choisis mes couleurs parmi celles de la végétation d'un lieu et d'une saison.
BIOTURBATION IN MY ART
Bioturbation is the reworking of aquatic sediments produced by the activities of living organisms present in these environments; it is a physical rearrangement that is found in the form of tracks in the stratigraphy. My subjects are characters who leave tracks, and who rearrange their very proximal environment. They structure the artwork space, yet are also determined by the materiality of the micro-landscape. I paint personal, close and collaborative interrelations, as well as the human relationship to the landscape details. I choose my colours among those of a site vegetation and season.
'Inspiration: trace de chevreuil intégrée aux strates des sables sur la berge d'un lac.
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale(11 x15 in)
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Disponible pour exposition et vente
Available for exhibition & sale
Dyptique (bleu +fauve) Disponible pour exposition et vente
Dyptique available for exhibition & sale
Dyptique (bleu +fauve) Disponible pour exposition et vente
Dyptique available for exhibition & sale
Chaque oeuvre d'art est créée sur un support unique et porte sur un sujet original, parfois intégré au motif de sable. Les prix demandés réflètent le caractère UNIQUE des pièces.
EACH ARTWORK IS UNIQUE! Created on a one-of-kind support, original subject integrated into sand pattern. Prices reflect this UNIQUE character of Artworks.
Le prix n'inclut PAS d'encadrement,.Toutes taxes applicables et frais de manutention et transport sont en sus. Les ventes sont finales.
Un certificat d'authenticité est fourni.
The price is WITHOUT frame, All applicable taxes, handling fees, and shipping costs are extra. Sales are final. A certificate of authenticity is provided.
Lieu inspirant / Inspiring site
Dynamics between lake and bay creates sand patterns
Exposée au ORILLIA MUSEUM OF ART AND HISTORY, Ontario, CANADA , 2022 CARMICHAEL CANADIAN LANDSCAPE TRADITION TRANSFORMED du 10-01-2022 AU 01-14-2023
L'oeuvre LE PRINTEMPS SE RÉVÉLANT AU LAC s'inspire du réveil de la nature en forêt, alors qu'il reste un peu de neige, que des arbres bourgeonnent à peine, que les bêtes viennent humer l'air et que les quatre-temps commencent à fleurir! Les 'dessins' dans le sable sont des structures sédimentaires naturelles, formées par l'écoulement des vagues sur la berge du lac ou par des traces des humains ou animaux . Ces 'dessins' s'observent surtout au début du printemps, avant que le vent ne les enlèvent ou que les gens piétinent la plage. Les 'dessins' sont visibles à cause des différents minéraux, qui se retrouvent regroupés en plus ou moins foncés ou denses.
L'oeuvre comprend:
1. à gauche, VIBRER D'AUSSI LOIN (hauteur 61 cm x largeur 51 cm ou 24 x 20 po)
2. au milieu, SORTIR À L'AIR FRAIS (hauteur 61 cm x largeur 40,5 cm ou 24 x 16 po)
3.à droite, SE CACHER ENCORE UN PEU (hauteur 61 cm x largeur 51 cm ou 24 x 20 po)
Matériaux: Papier synthétique YUPO, sable, adhésif, peinture et vernis acrylique, La largeur totale est d'environ 1,5 m ( selon le type d'encadrement).
Total width is about 1, 5m (depending on type of frame)
Le prix n'inclut PAS d'encadrement, Toutes taxes applicables et frais de manutention et transport sont en sus. Les ventes sont finales. Un certificat d'authenticité est fourni.
The price is WITHOUTframe, All applicable taxes, handling fees, and shipping costs are extra. Sales are final. A certificate of authenticity is provided.
«LA GRANDE OURSE AU LAC»
La constellation de la Grande Ourse (Ursa major) est ma préférée !
Le sable sur l'oeuvre est un collage -transfert de 'dessins' NATURELS' dans le sable (Étonnants!). Je me suis inspirée de textures et couleurs du ciel, de l'eau qui s'écoule, du feuillage..les 'animaux' qui apparaissent dans notre imaginaire n'étaient pas prévus...j'aime être surprise par l'Art!
Cette oeuvre est la première du genre (sable et acrylique) que j'ai faite.
Ursa Major (Big Dipper) is my favortite constellation!
I was inspired by it, by the colours of the night sky, flowing waters, trees in the dark to paint this artwork.
Sand patterns are NATURAL !
We may see 'animals'..Yet they were not planned to be..I like to be surprised by Art.
This artwork is the first of this technique that I made.
Je suis curieuse de savoir d'où vient mon public et quelles pages sont les plus visitées.
I am curious about the location of our public, and which pages are most visited.